KORE MİLLİ GÜNÜ ANKARA’DA KUTLANDI

kore milli gunu-Burak Akcapar, Won Ik Lee-cermodern 09102023

Kore Milli Günü, CerModern’de düzenlenen resepsiyonla kutlandı. Güney Kore’nin Ankara Büyükelçisi Lee Won-Ik’ın ev sahipliğini üstlendiği resepsiyonda geleneksel Kore halk sanatları ve müziklerinden örnekler sunuldu. Kore Gazileri de milli gün kutlamasında hazır bulundu.

Güney Kore’nin Ankara Büyükelçisi Lee Won-Ik, ev sahipliğinde CerModern’de düzenlenen resepsiyona, Dışişleri Bakan Yardımcısı Burak Akçapar, çok sayıda büyükelçi ve davetliler katıldı. Resepsiyon Koreli çocukların Kore ve Türk milli marşlarını okumasıyla başladı. Resepsiyonda Kore geleneksel müzik ve el sanatlarını birleştiren ‘K-Maestro’ performansı sergilendi. Koreli sanatçılar Son Ye, Choi Jae-young ve Jung Eun-song’un geleneksel enstrümanlar ‘gayageum’, ‘janggu’ ve sesle gerçekleştirdikleri performanslar büyük beğeni topladı. K-cover performansıyla renklenen gecede ayrıca Kore halk resimlerinin yer aldığı sergi, ziyaretçilerin beğenisine sunuldu.

Biz Kan Kardeşleriyiz

Güney Kore’nin Ankara Büyükelçisi Won-Ik Lee, “Ekim ayı her iki ülke için de çok özel. Türkiye bu yıl Cumhuriyetinin kuruluşunun 100’üncü yılını kutlayacak. Bugünkü ilişkilerimize ulaşıncaya kadar kan, ter, gözyaşı ile ortak anıları paylaştık. Geleceğe birlikte yol veren stratejik ortaklarız. Biz Kore savaşında birlikte savaşan kan kardeşleriyiz” diye konuştu.

Aramızda Özel Bağlar Bulunuyor

Gecede konuşan Bakan Yardımcısı Akçapar, Türkiye ile Güney Kore arasında özel bağlar bulunduğunu belirterek, “Savaş sırasındaki fedakarlıklarımız Kore ile bağlarımızı ilerletme yönündeki kararlarımızın nişanesi oldu. O tarihten bugüne haklar arasında kan kardeşliği olarak tanımlanan özel bağlar bulunuyor” dedi.  


앙카라에서 한국 국경일을 축하했습니다.

한국 국경일은 안카라의 CerModern에서 개최된 리셉션으로 축하되었습니다. 한국의 안카라 대사 Lee Won-Ik가 주최한 이 리셉션에서는 전통 한국 민속 예술과 음악의 예가 제시되었습니다. 한국 전쟁 참전 용사들도 국경일 축하 행사에 참석했습니다.

남한의 안카라 대사 Lee Won-Ik은 터키 외무부 부부장 Burak Akçapar와 다수의 대사 및 손님들과 함께 CerModern에서 개최된 리셉션에 참석했습니다. 리셉션은 한국 및 터키의 국가 애창곡으로 시작되었습니다. 행사는 전통적인 한국 음악과 공예를 결합한 ‘K-Maestro’ 공연을 선보였습니다. 한국 예술가 Son Ye, Choi Jae-young 및 Jung Eun-song의 고전 악기 ‘gayageum’ 및 ‘janggu’를 사용한 공연과 보컬 공연은 큰 호평을 받았습니다. K-커버 공연으로 다채롭게 장식된 이브닝에는 방문객들을 위해 한국 민속 그림 전시회도 열렸습니다.

“우리는 혈연 형제입니다.”

남한의 대사 Lee Won-Ik는 “10월은 두 나라에게 매우 특별한 달입니다. 올해 터키는 공화국 창립 100주년을 축하할 것입니다. 오늘의 관계에 이르기까지 우리는 피, 땀, 눈물로 공통의 기억을 공유해 왔습니다. 우리는 미래를 함께 개척하는 전략적인 파트너입니다. 우리는 한국 전쟁에서 함께 싸운 혈연 형제입니다.”고 말했습니다.

“우리는 특별한 유대를 공유합니다.”

행사에서 발언한 부부장 Akçapar는 “전쟁 중 우리의 희생은 한국과의 결속을 강화하기 위한 우리의 결정의 증거가 되었습니다. 그 후로 국가 간의 혈연 형제로 정의되는 특별한 유대가 있었습니다.”라고 강조했습니다.


KOREAN NATIONAL DAY CELEBRATED IN ANKARA
Korean National Day was celebrated with a reception held at CerModern in Ankara. Hosted by Ambassador Lee Won-Ik of South Korea, the reception featured examples of traditional Korean folk arts and music. Korean War veterans were also present at the national day celebration.

Ambassador Lee Won-Ik of South Korea, along with Deputy Foreign Minister Burak Akçapar and numerous ambassadors and guests, attended the reception held at CerModern. The reception began with Korean children singing the national anthems of both Korea and Turkey. The event showcased the ‘K-Maestro’ performance, which combines traditional Korean music and crafts. Performances by Korean artists Son Ye, Choi Jae-young, and Jung Eun-song, featuring traditional instruments such as the ‘gayageum’ and ‘janggu’, along with vocal performances, received great acclaim. The evening, enriched by K-cover performances, also featured an exhibition of Korean folk paintings for visitors to enjoy.

“We Are Blood Brothers”

Ambassador Won-Ik Lee of South Korea remarked, “October is very special for both countries. Turkey will celebrate the 100th anniversary of its Republic this year. Until reaching today’s relations, we have shared common memories with blood, sweat, and tears. We are strategic partners who pave the way together for the future. We are blood brothers who fought together in the Korean War.”

“We Share Special Bonds”

Speaking at the event, Deputy Minister Akçapar highlighted the special bonds between Turkey and South Korea, stating, “Our sacrifices during the war served as a testament to our decisions to enhance our ties with Korea. Since then, there have been special bonds defined as blood brotherhood among nations.”